So, despite the advice you have been provided with and your efforts to follow each of them, you have got a positive letter from a publisher. Do not go into a panic. Several options are still within reach to avoid getting published.
Publishing houses want to publish books in order to make money with them. From time to time, the publisher knows that the book will not pay for itself before his own death, but he publishes it anyway out of personal taste and makes the other publications pay for his caprice. This scenario is common in academic edition. It is a field in which best sellers of the week are rare but in which best sellers of the decade are rather frequent. No author of academic books will ever receive the WWOTYA.
The obvious way not to get published even after your manuscript has been accepted is to ask for more money than the amount the publisher is ready to give you. It is the easiest way, it may not be the surest one. If they want your book, you risk to be granted with one or even one and a half extra percent.
The last way is really the one to choose: refuse any editing. It works, whatever the publisher's decision. Speak with haughtiness, explain that a masterpiece as the one you have written cannot be altered in any manner. It cannot be wordy, still less boring at time; it is never somewhat unfocused; it is enriched by interesting digressions. You have a lot to say to the world. Cloak yourself in your assurance and walk away. Your dignified attitude will prevent most publishers from dealing with you. Your work will remain unchanged. And unread. You succeed not to get published.
Very few publishers, if any, will accept to publish your work without any editing. Because very few manuscripts, if any, are perfect. But if you are lucky enough to find the real gem, the one who publishes your book as it stands, you are almost sure to win the WWOTYA.
It is not totally by chance that the worst books are found among those whose the author and the publisher are the same person.
Gabrielle Guichard writes bilingual textbooks and is in charge of the English-French department at Multilingual Bookstore, the publishing house that translates and publishes bilingual and multilingual short novels .